|
| mince pie Fra : netper | Vist : 2295 gange 200 point Dato : 12-11-04 10:09 |
|
Englænderne har noget de kalder mince pie, men jeg er meget i tvivl om hvad det er.
fyldte postejer ("mince pies"),
mince pie" – en postej der indeholder rosiner, korender, æbler osv
Men hvad er det lige postej og pie har med hinanden at gøre ??
Jeg har gravet en opskrift frem her som muligvis er den, men jeg er ikke helt sikker, så jeg håber der er nogen her der ved lidt mere, og måske kan oversætte opskriften for mig.
Old English Mince for Pies and Tarts
4 cups California natural raisins
3 cups California Zante currants
1 cup California golden raisins
3 cups unpeeled grated apple
1 1/2 cup packed brown sugar
grated peel of 2 lemons
Juice of 2 lemons
1/4 teaspoon each ground nutmeg, allspice, cinnamon, coriander and ginger
brandy
Mix all ingredients together except brandy. Spoon into jars and barely cover with brandy. Close securely and allow to stand in a cool dark place at least one month, but the longer, the better. Bake in pies, or spoon into individual tart shells and garnish with whipped cream and walnut halves.
Makes about 2 1/2 quarts.
| |
| Kommentar Fra : netper |
Dato : 12-11-04 10:24 |
|
Det skulle åbenbart være en juleting, men kan vel også serveres på andre tidspunkter
Per
| |
| Accepteret svar Fra : CLAN | Modtaget 210 point Dato : 12-11-04 10:34 |
|
Telefonen ringede lige... her er oversættelsen
4 kopper rosiner (de behøves sgu' ikke være fra Californien)
3 kopper solbær syltetøj (never mind Californien og Zante)
1 kop gule rosiner
3 kopper (ikke skrællet) moste/revet æbler
1.1/2 kop brun farin
revet skræl af 2 citroner
1/4 teske muskat, allehånde, kanel, koriander oh ingefær.
Bland alle ingridienserne sammen (uden cognac). Fyld massen i et syltetøjsglas og hæld cognac over, lige til det dækker massen. Tilluk glasset hermetisk og henstil i et mørkt rum i mindst en måned, desto længere jo bedre. Bag små (lukkede) tærter, eller fyld massen i små tærtedejs-skaller, og pynt med flødeskum og valnød.
Lav ca. (2.1/2 quarts) = 2365.882 cc = ca. 2,5 L.
| |
| Kommentar Fra : netper |
Dato : 12-11-04 13:24 |
|
Hej CLAN
Nej det har du vist ret i, men min staveged er blevet væk, og fårene staver som du kan se ikke alt for godt ;) *G*
Men hvad har pie med postej at gøre, det forstår jeg ikke lige ??
Per
| |
| Kommentar Fra : CLAN |
Dato : 12-11-04 13:49 |
|
mince er bare et slang eller forkortelse for minced som betyder hakket småt, skære fint. Som minced meat = finthakket kød... her er det så bare frugt og ikke kød.
Pie = engelsk postej, pie (som det også hedder på dansk)... postej behøver jo ikke at være af lever (leverpostej).
Slår lige pie og postej op...
pie = ret af kød, grøntsager el.lign. indbagt i dej.
Postej = fars bagt i form (kød fars, frugt fars osv. vi ville nok kalde det mos, når der er tale om frugt).
Tjahhh! Det engelske sprog er til tider forvirrende
Go' weekend... skal på sygehuset og besøge min bedre ½-del.
Søren
| |
| Godkendelse af svar Fra : netper |
Dato : 12-11-04 14:07 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|