/ Forside/ Karriere / Uddannelse / Folkeskole / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Folkeskole
#NavnPoint
Nordsted1 3349
ans 2305
refi 1141
svendgive.. 1133
dova 890
frieda 840
hjkofoed 839
berpox 773
arne.jako.. 659
10  viviborgen 630
Martin Luther King.
Fra : chahin
Vist : 384 gange
50 point
Dato : 30-08-04 21:21

hey..

hvad mener Martin Luther King med "We have come to casha check"??

Mvh ChahIn

 
 
Accepteret svar
Fra : tedd

Modtaget 60 point
Dato : 30-08-04 21:37

Han mener vel at samfundet skylder negrene undskyld afro-amerikanerne noget! Så udtrykket betyder direkte indløse en check!

Kommentar
Fra : hjkofoed


Dato : 30-08-04 21:52

kort og godt tedd!

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 30-08-04 22:02

helt enig

Kommentar
Fra : dova


Dato : 30-08-04 22:07

Hvis det staves som du skriver det, har det i hvert fald ikke noget med en check(altså betalingsmidlet) at gøre.
For det betyder:Hindre,standse,kontrollere, bremse,

Kommentar
Fra : hjkofoed


Dato : 30-08-04 22:34

kendte ikke, kunne ikke finde: "casha", og gik derfor ud fra, at der skulle stå "cash a".
Alternativet må dog få samme betydning, idet han så må mene noget i stil med: "Vi må vise, at vi ikke længere kan være nettobidrag ydere"

Kommentar
Fra : tedd


Dato : 30-08-04 22:40

Kan både staves cheque og check Dova!

Kommentar
Fra : dova


Dato : 30-08-04 22:47

We have come to , betyder direkte oversat: Vi er kommet for, eller, Tiden er nu inde
Og så kommer det an på hvordan check skal staves.
Hvis det er som Chahin skriver det, kan sætningen betyde: Tiden er nu inde til at sætte en grænse/stop
Men hvis det er: cash a Cheque , er det : Vi er komet for at indløse en check

Kommentar
Fra : dova


Dato : 30-08-04 22:50

Nope tedd. Beklager, Jeg tjekkede for en sikkerheds skyld med ordbogen, og der er tydeligt angivet hvad ordet betyder i Amerika.
Absolut ikke i "Guds eget land" USA
Der er større forskel på engelsk og amerikansk end mange tror.
Mvh dova

Kommentar
Fra : tedd


Dato : 30-08-04 23:03

Her er en amerikansk side Dova. Synes der står check?
http://www.paybycheck.com/why_checks.html

Udtrykket cash a check betyder indløse in check (for kontanter)


Kommentar
Fra : tedd


Dato : 30-08-04 23:06

Og grunden til at Martin Luther King bruger indtrykket, er at de er kommet for at få den amerikanske regering til at indfri deres løfter til negrene!

Godkendelse af svar
Fra : chahin


Dato : 30-08-04 23:09

Mange Tak for svaret tedd. :D
                        

Kommentar
Fra : dova


Dato : 30-08-04 23:21

Jamen det kan jeg da godt se tedd, men sådan står der absolut ikke i min ordbog.Og det er heller ikke det jeg har lært.
Cheque: check,anvisning,
cash a cheque, indløse en check.

check: hindring, standsning,kontrol,garderobenummer,pladsbillet,ternet stof.
check(amr verbum): hindre,standse,bremse, to keep in check: holde i skak.

Sådan står der altså.
Men det gider jeg ikke skændes mere om tedd, for det ser jo på dit link ud til, at man også bruger den stavemåde.
(gad vide om de også gjorde det i 60´erne)

mvh dova

Kommentar
Fra : ans


Dato : 30-08-04 23:55

Jeg er nu også enig med tedd.

I overført betydning menes der vel at de "sorte" nu gør oprør for at få regeringen til at indfri deres løfter.
Sandhedens time er nu kommet. Nu skal regningen betales. Der er ikke kun tale om kr/øre, men også om menneskerettigheder.

chahin>
I hvilken forbindelse har du læst det?

Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177579
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6409073
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste