/ Forside/ Interesser / Andre interesser / Smalltalk / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Smalltalk
#NavnPoint
ans 29699
molokyle 27260
Nordsted1 27077
Klaudi 21938
o.v.n. 17081
dova 16181
3773 15982
refi 15492
miritdk 13786
10  Camillasm.. 12371
Hjælp til oversættlse
Fra : AKZO
Vist : 480 gange
50 point
Dato : 15-04-04 13:38

Hej

Jeg behøver den NØJAGTIGE oversættelse af : Galanterihandler til engelsk

Kan nogen hjælpe?

 
 
Kommentar
Fra : Manse9933


Dato : 15-04-04 13:46

courteous handle"r"
lige fra toppen af hovedet
direkte oversat

Accepteret svar
Fra : frieda

Modtaget 60 point
Dato : 15-04-04 13:50

fancy-shop
er rigtigt
men personligt kan jeg bedre li manse's oversættelse

Kommentar
Fra : Manse9933


Dato : 15-04-04 13:51

dealer

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 13:51

undskyld det var forretningen
dealer in fancy-goods (el. articles)

Kommentar
Fra : RyeJensen


Dato : 15-04-04 13:55

Frieda har ret bortset fra, at fancy goods er uden bindestreg (det er fancy shop som sådan også).

Jensen

Kommentar
Fra : AKZO


Dato : 15-04-04 13:59

Ja i kommer nu med mange gode bud....men jeg tvivler på at fancy shop blev brugt omkring 1800 tallet. Courteous handler..... jeg ved ikke rigtig - jeg syntes ikke det har så meget med erhvervet at gøre men det kan da godt være at det hedder sådan - andre gode bud??

Kommentar
Fra : RyeJensen


Dato : 15-04-04 14:03

Fancy shop/fancy goods er den oversættelse Gyldendals røde ordbog leverer.

Jensen

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 14:07

http://www.cityofsydney.nsw.gov.au/newtown/Sands_Directory/sands1882.html
viser at det fandtes i 1882!!!

det er "moderne" at skrive det med bindestreg.
hvis det er en gammel tekst gir jeg rye ret

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 14:09

gå ind og lav Search: fancy shop


Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 14:15
Godkendelse af svar
Fra : AKZO


Dato : 15-04-04 14:22

Tak for svaret frieda. Det var dog utroligt, jeg havde ikke regnet med at det ord var blevet "opfundet" dengang Men jeg gir' mig og tak for hjælpen                        

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 14:25

Elinor Wyllys - Chapter IX
af J. FENIMORE COOPER.
udgivet 1845

Er du overbevist

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 15-04-04 14:29

Jeg vidste godt, det var gammelt, men kunne ikke huske, hvor jeg havde læst det.
Prøvede først Dickens.

Selvtak, sådan nogle spørgsmål synes jeg er smaddersjove.
PS: Der findes fatisk en kategori, der hedder litteratur; bliver sjældent brugt.

Frieda

Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177552
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408849
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste