/ Forside/ Interesser / Andre interesser / Psykologi / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Psykologi
#NavnPoint
Nordsted1 1651
piaskov 1180
3773 997
mulberry 740
vith 600
Birgitta 585
granner01 552
return 510
alan57 461
10  dova 460
Betydning af "an 'easy touch'"
Fra : Tobster
Vist : 779 gange
100 point
Dato : 05-03-09 12:25

Jeg er ved at oversætte spørgsmålene i DISC-analysen, men er i tvivl om den præcise oversættelse af denne sætning:
2c - People tend to see me as an ”easy touch”

Jeg vil jo mene at det betyder noget i retningen af:
- Folk ser mig som én der tager let på tingene.

?


 
 
Kommentar
Fra : Teil


Dato : 05-03-09 12:26

nej det modsatte
du er nærtagende

Accepteret svar
Fra : svendgiversen

Modtaget 110 point
Dato : 05-03-09 13:22

be an easy/soft touch
if someone is an easy touch, it is easy to persuade them to do what you want them to do
Her Dad's an easy touch - he's always giving her money.

fundet her:
http://idioms.thefreedictionary.com/be+an+easy+touch

altså, du er let at overtale...


Godkendelse af svar
Fra : Tobster


Dato : 05-03-09 13:23

Supergodt svar!

Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177577
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6409071
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste