|  | 		    
					
    
        
            
                
                        
                
            
            
                
                | |  | Kommentar Fra :
  Klumme | 
 Dato :  25-11-07 14:20
 | 
 |  | 
 
                Yours mail were 3 weeks underroads
 Måske ikke helt korrekt, men.....   |  |  | 
 | |  | Kommentar Fra :
  Reminik | 
 Dato :  25-11-07 14:23
 | 
 |  | 
 
                I took three weeks, before I received your mail. 
 eller
 It took three weeks for your mail to get to me.
                
                
                 |  |  | 
 | |  | Kommentar Fra :
  frieda  | 
 Dato :  25-11-07 14:37
 | 
 |  | 
 
                Selv tak.
 Det er udtrykket, der blir brugt almindeligvis .
                
                
                 |  |  | 
 | |  | Kommentar Fra :
  Fijala  | 
 Dato :  25-11-07 15:01
 | 
 |  | 
 
                He came silent and peacefull througt the corner
 Han kome sidelæns og pissefuld gennem kornet
 Det er sgu da direkte oversat ik.     |  |  | 
 | |  | Du har følgende muligheder |  | 
 |  | 
            
               
                    Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
 Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
 |  |  | 
 |  |