|
| Oversætte et par svenske ord? Fra : sonjajensen | Vist : 7033 gange 50 point Dato : 05-08-07 15:06 |
|
Min famile og jeg har været en uge i Sverige, hvor vi er stødt på et par ord, vi gerne vil have oversat.. Vi har forsøgt med en ordbog, men kunne ikke finde ordene..
Når vi kørtr på motorvejen, kom vi forbi flere steder, hvor der stod bynavn+motet.. Eksempelvis Väsemotet.. Hva betyder MOTET?
Og ved tanstationer, kunne man få "livs".. Hva er det?
Tak for hjælpen..
| |
|
Livs er fødevarer (Livsfornødenheder)
| |
| Kommentar Fra : frieda |
Dato : 05-08-07 15:24 |
|
Enig med Kortoververden.
Ved ikke med det andet.
Hvis du ingen svar får, kan jeg spørge min svenske kollega på arbejde i morgen.
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 15:28 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 05-08-07 15:29 |
|
Livs er en mindre "købmandsbutik" med dagligvarer, som du også ser det på mange tankstationer i Danmark
Mota betyder spærre vejen, hindre: drive, jage
Men om det har relation til de steder, hvor du har set motet, det ved jeg ikke.
| |
|
Fandt en debat her
http://www.kustobsar.se/forum/forum_gof.asp?postid=454
Hvor blandt andet følgende er skrevet:
Citat Jag har för mig att nästan alla mot är namngivna i Bohuslän (körde ju den sträckan ofta förra våren då jag inventerade i Bohuslän), och detta med namn av typen xxx-motet. Jag hade överhuvudtaget aldrig reflekterat över det fram till för ett eller två år sedan, när jag av en kompis som från början kommer från Halmstad fick reda på att ordet mot är ett mycket lokalt uttryck som bara används i Göteborg och till viss del en bit N och NO om Göteborg (möjligen hela Västra Götaland, men jag har ev. för mig att det inte ens sträcker sig så långt inåt). I resten av landet tycks det heta Trafikplats xxx, vilket rent språkligt inte alls fungerar lika smidigt i löpande tal som xxx-motet. Tycker i alla fall jag som infödd Göteborgare :)
Husomhelst, i Aimons länk ovan (som jag just kapade av lite så att sidan inte trycktes ut i bredden så hårt), kan man se just detta då alla mot från Kungsbacka och söderut heter Trafikplats xxx, medan alla norrut ända upp till Svinesund heter något med mot. Mycket bra idé det här med att lägga in dessa som lokaler. Använd motnamn i förekommande fall, och trafikplats-namn i alla andra + avfartsnumret så blir det nog tydligast möjligt. |
Så altså en oversættelse af motet kune være trafikplats, som de har en masse af i Sverige uden at jeg helt ved hvad det er.. Mener at det blot er en rasteplads
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 15:37 |
|
Det er en trafikplads.
Mota betyder skubbe noget, hvilket man i overført
betydning gør i en trafikplads.
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 05-08-07 15:45 |
| | |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 15:46 |
| | |
| Accepteret svar Fra : dova | Modtaget 60 point Dato : 05-08-07 15:50 |
|
Livs betyder levnedsmidler
Og motet , som eks. Väsemotet som du nævner, betyder "vejen/retning til/mod Väse"
mvh dova
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 05-08-07 16:31 |
|
I musikkens verden kendes det også......her er det så blevet til traffikkens "musik og rytme".
MOTET
http://en.wikipedia.org/wiki/Motet
Citat The name comes either from the Latin movere, ("to move") or a Latinized version of Old French mot, "word" or "verbal utterance." The Medieval Latin for "motet" is "motectum". If from the Latin, the name describes the movement of the different voices against one another. |
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : dova |
Dato : 05-08-07 16:32 |
|
Teil
Ordet trafikplads findes altså ikke på dansk....og da slet ikke som du oversætter det der, som et trafikknudepunkt (vejkryds) hvor flere veje løber sammen.
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 16:34 |
|
dova så siger vi det på svensk
trafikplats.
Det er jo sverige det handler om.
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 05-08-07 16:37 |
|
Nej....det udtales på svensk.
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : miritdk |
Dato : 05-08-07 20:21 |
|
Citat Ja motet med betoning på sidste stavelse. |
Citat Ordet trafikplads findes altså ikke på dansk |
hvad hula skal vi så sige når vi skal til gladsaxe trafikplads ???
kan vi ikke blive enige om at det er en rundkørsel - den kan være lille eller stor - motet er et lokalt ord/ dialekt/
teils citat sådan frit oversat:
"etellerandetnavn"motet er en trafikplads/rundkørsel/op eller nedkørsel hvor e6 - e20 og lokalveje tilknyttes hinanden - det er et trevejs motorvejs kryds - med yderligere tilslutninger til lokalveje i samme trafikplads/rundkørsel/for den sags skyld op og nedkørsel osv osv osv
Når man kører nord for bla gøteborg bruges ordet motet - altså på vej til etellerandet hvad den by nu hedder
sjov tråd egentlig - men flue væk her
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 20:25 |
|
Citat gladsaxe trafikplads ??? |
dova har lige belært os at trafikplads ikke findes i det danske sprog.
Citat kan vi ikke blive enige om at det er en rundkørsel |
Det er ikke en rundkørsel.
Det er en svensk trafikplats.
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 05-08-07 20:29 |
| | |
| Kommentar Fra : miritdk |
Dato : 05-08-07 20:31 |
|
ok men det er et knudepunk hvor flere veje mødes - og motet ligger så i det lokale hvor det svenske trafikplads - afløses af motet (vej til nn by)
jeg er ikke bilkyndig så hvad kalder vi så sådan et på dansk ????
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 05-08-07 20:31 |
|
Citat altså på vej til etellerandet hvad den by nu hedder |
Duer heller ikke.
Jeg gentager.
Citat Olskroksmotet är en trafikplats i Göteborg där E6, E20 och lokalvägar ansluter varandra. Det är en trevägs motorvägskorsning, med ytterligare anslutning till lokalvägar i samma trafikplats. Trafikplatsens prioriterade riktningar är norr/söder längs E6 samt längs E20 söder/öster. Trafikmängden är mycket hög i alla riktningar inklusive den mindre prioriterade förbindelsen norr/öster, där det blir långa köer i rusningstrafiken. |
Olskroken ligger ikke i en eller anden retning fra trafikplatsen.
Olskroken er netop "stedet" for trafikplatsen.
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 05-08-07 20:40 |
|
Fandt denne side http://susning.nu/Trafikplats
Citat Har ordet ngt att göra med ordet "moter"? En "mot"? Har för mig att det är samma sak. Som i "trafikmot"?
Mot betyder bl.a. sammanträffande, och möte.
Ordet "mot" används för trafikplatser i åtminstone Göteborg och Västerås. Jag skulle för övrigt böja det som ett mot flera mot. /David
Ordet trafikplats är lokalt betingat, om man menar med trafikplats som ett namn på en planskild korsning. I Skåne, Blekinge och Småland heter det trafikplats (vad jag vet, troligen Östergötland ochså) men för samma företeelse används ordet "mot" i bl.a. Stockholm, Göteborg, Västmanland etc. I Halland använder man numreringar på sina motorvägsavfarter men när man skall tala om den planskilda korsningen heter det trafikplats. Så ordet tycks alltså bara förekomma i södra Sverige och ingen annanstans
" undviker korsningar " Det är väl fortfarande en korsning, om än planskild. |
Nu er der måske en indsnævring af området, hvor ordet bruges ?
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : miritdk |
Dato : 05-08-07 20:54 |
| | |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 06-08-07 01:46 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 06-08-07 10:37 |
|
dova
Det skrev jeg også her
Kommentar
Fra : ans
Dato : 05-08-07 15:45
--------------------------------------------------------------------------------
Jeg tror nu mere det er "motorvejen" til Väse
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 06-08-07 15:49 |
|
http://www.kandu.dk/spg107913.aspx#1209207
MOT og i bestemt form MOTET
http://sv.wikipedia.org/wiki/Mot
Citat Mot kan vara
benämning på de möten som Jamtamot (studentförening) håller.
en dödsgud i syrisk mytologi, se Mot (dödsgud)
huvudperson i en berättelse där guden Baal bekämpar honom.
[B]benämning på trafikplats. Det är framförallt runt Göteborg, Uddevalla och Värmland som detta begrepp används. Benämningen förekommer även i Västerås. [/B] |
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 06-08-07 21:59 |
|
Så har jeg lige haft kontakt med min svenske familie.
Når der står Väsemotet, så betyder det, hvis du drejer af, at du kører mod Väse, men nu er der modkørende trafik på vejen. Du har forladt motorvejen, men kommer nu ind på en "landevej" med modkørende biler.
Håber det er til at forstå
| |
| Kommentar Fra : BjornJ |
Dato : 07-08-07 16:02 |
|
Hentet fra dansktalende svensker
Motet ( Mot) er ett gammelt nordisk ordfor möte-möde. Sådan står det i mitt
lexikon:"Det återupplivades på 1960-talet som namn på det " vägmöte" som
bildas av en trafikplats till en motorväg."
" Livs" er kort fot livsmedel som betyder mad.
| |
| Kommentar Fra : Balcanard |
Dato : 07-08-07 21:01 |
|
Er det mon ikke xxx-frakørslen, ordet Motet betyder. Sådan valgte vi at tolke skiltene på E6 for et par uger siden
Synes også at kunne passe, hvis http://www.skona-rum.com/karta1.htm fordanskes.
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 07-08-07 21:08 |
|
Du kan jo tolke det som du vil, bare du kommer frem til det rigtige sted.
Citat Hva betyder MOTET?
Og ved tanstationer, kunne man få "livs".. Hva er det? |
Det sidste spørgsmål nok helt afklaret. Det 1. ..... familie og venner er kontaktet, gamle bøger hevet frem, nettet pløjet igennem....svaret er dér, et eller andet sted.
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 07-08-07 22:10 |
|
Det virker ikke som om, at alle er enige.
Men jeg er da overbevist om hvad det rette er !
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 07-08-07 22:14 |
|
Samme overbevisning her.
Håber Sonjajensen kan se det rigtige svar
og forstår hvad motet er.
| |
| Godkendelse af svar Fra : sonjajensen |
Dato : 10-08-07 12:33 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 10-08-07 12:49 |
|
Svaret er næsten rigtigt
Väsemotet
Det betyder jo, at man nu kører ind på en vej men med modkørende trafik. Fra motorvej til landevej.
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 10-08-07 13:20 |
|
Også forkert.
Det er muligt at køre fra en motorvej til en anden
| |
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 10-08-07 13:30 |
|
Olskroksmotet, som eksempel er en svensk trafikplats.
Hvor eller fra vejene fører har ikke med sagen at gøre.
| |
| Kommentar Fra : dova |
Dato : 10-08-07 14:32 |
|
Citat Også forkert.
Det er muligt at køre fra en motorvej til en anden |
Det var da helvedes så klog du er Teil......har du egentlig nogensinde været i Sverige....
Det har ingenting med motorvej at gøre, skiltene findes også langt oppe i Sverige, hvor de sgu næsten ikke aner hvad en motorvej er...
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 11-08-07 15:46 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|